August, two thousand and one, the breakwater construction team take to the sea.
Август, 2001, команда строителей волнореза вышла в море.
August, two thousand and one, the Arabian Gulf is a mass of activity.
Август 2001 года, Персидский Залив - зона массовой активности.
offered to put both girls up for July and August.
предложила приютить обеих девушек на июль и август.
On August ninth, a full week after the initial sighting
9-го августа, спустя целую неделю после первоначального обнаружения
No harvest moon to light one tender August night
Нет полнолуния, чтобы осветить нежную августовскую ночь
August!
Август!
It's another beautiful December day here in the Keys
Очередной прекрасный декабрьский день здесь, в Кис
Do something you enjoy on December thirty first
Займитесь чем-нибудь, что вам нравится, 31-го декабря
happens between roughly the months of May and November or December.
происходит приблизительно между месяцем маем и ноябрем или декабрем.
but when December comes along, you can see all of the busy Londoners
но, когда наступает декабрь, вы можете увидеть, как все занятые лондонцы
And don't remember it, so let's December it and reassemble it, oh yeah
И не забыл её, так что давайте задекабрим её и соберём её заново, о да
December.
В декабре.
The results of a study published in February by the American Psychological Association
Результаты исследования, опубликованного в феврале Американской ассоциацией психологов
- Yes. Look at February. There are thirty days. - Oh, it's a mistake.
- Да. Посмотрите на февраль. Там тридцать дней. - О, это ошибка.
Meanwhile, athletes who win first place on February fifteenth two thousand fourteen
Между тем, спортсмены, которые займут первое место 15 февраля 2014 года
When the sun rose over Russia's Ural Mountains on Friday, February fifteenth
Когда солнце поднялось над Уральскими горами в России, в пятницу 15-го февраля
In February and March two thousand and twelve the couple spent some time apart
В феврале и марте 2012 года пара провела некоторое время порознь
I came to see you at your revival tent, January of '95.
Я приехал, чтобы увидеть тебя в палатке для пробуждения в январе 1995 года.
And this is the centerfold from the January 2000 issue.
И это разворот из январского выпуска 2000 года.
July in January.
Июль в январе.
and arrived in Cairns in Australia on the twenty fifth of January two thousand and sixteen.
и прибыли в Кэрнс в Австралии 25-го января 2016 года.
January 1st.
Первого января.
On the nights of July 9th, 10th, 11th, 12th and 13th.
В ночь на 9-ое, 10-ое, 11-ое, 12-ое и 13-ое июля.
It's kind of like a cross between July Fourth and Thanksgiving
Это как бы нечто среднее между Четвёртым июля и Днём благодарения.
Then in July two thousand and thirteen the world's media, and many royal fans
Затем, в июле 2013 года, мировые СМИ, а также множество поклонников королевской семьи
She hasn't been seen in public since her christening in Sandringham last July
Её не видели на публике с момента её крещения в Сандрингеме в прошлом июле
July the fourth, nineteen seventy two, on top of a number twenty nine bus
Четвертого июля, тысяча девятьсот семьдесят второго, на крыше автобуса номер двадцать девять
So we all know they're doing a fourth of july theme.
Таким образом, мы все знаем, что они делают четвертую часть июльской темы.
The next year, in March nineteen sixty-three, prison authorities emptied the cells
В следующем году, в марте 1963, тюремное руководство опустошило камеры
Now, St. Patrick's Day is celebrated on the seventeenth of March
Итак, День святого Патрика отмечается 17-го марта
Beginning on March twenty fifth and ending on April first.
Начинали 25-го марта и заканчивали 1-го апреля.
On March twenty seventh, red, hot magma from deep within the volcano
27 марта красная горячая магма из глубины вулкана
and it's still going on, it's March and, you know
и она все еще продолжается, сейчас март, и, знаете
When they met in London and in Washington in November.
Когда они встречались в Лондоне и Вашингтоне в ноябре.
Oh, erm, let me see. It says... November the fifth.
О, м-м, дай-ка я посмотрю. Тут сказано… 5-го ноября.
- When's your birthday? - Fifteenth of November. I'm a Scorpio.
- Когда твой день рождения? - 15 ноября. Я Скорпион.