affair

əˈfɛə

Перевод:

Noun: дело роман связь занятия

Фразы:

distressful affair - печальная история

delicate affair - деликатный вопрос / деликатное дело

sinister / sordid / ugly affair - грязная история, низкий поступок

to investigate an affair - расследовать происшествие

to cover up / hush up an affair - скрыть обстоятельства дела, умолчать о происшествии

passionate love affair - бурный роман

a murky affair - тёмная история

steamy affair - любовная связь

wet work / affair - мокрое дело, убийство

love affair - роман, любовная интрига, любовное похождение, любовная связь, увлечение...

Показать все

Примеры:

The whole affair was a disaster. - Всё дело обернулось катастрофой.

It is none of your affair. - Это не твоё дело.

How I choose to live is my affair, not yours. - Как я живу — это моё дело, а не твоё.

He asked me how much I earned and I told him to mind his own affairs. - Он спросил у меня, сколько я зарабатываю, и я ему посоветовал не совать нос в чужие дела.

The affair is wrapped up in mystery. - Это дело окутано тайной.

Romeo and Juliet's tragic love affair. - Трагичная история любви Ромео и Джульетты.

His death was a tragic affair. - Его смерть была трагической.

The affair wrecked his marriage. - Этот любовный роман разрушил его брак.

The party turned out to be a quiet affair. - Вечеринка прошла скромно.

I'll do as I please. It's my own affair. - Я поступлю так, как посчитаю нужным. Это моё личное дело.

What I do in my free time is my affair. - Это моё дело — чем я занимаюсь в свободное время.

His role in the affair is ambiguous. - Его роль в этом деле непонятна.

Watergate affair - Уотергейтский скандал, Уотергейтское дело

The party was a very grand affair. - Вечеринка оказалась грандиозным событием.

He had an affair with his secretary. - У него был роман /интрижка/ с секретаршей.

He was about to mingle in an unpleasant affair - Он едва не ввязался в неприятную историю.

She had an illicit affair with her boss. - Она имела внебрачную связь /состояла во внебрачной связи/ со своим начальником.

The whole affair left a bitter taste in my mouth. - В душе остался неприятный осадок от всего происшедшего.

There's something funny about that affair. - Во всем этом есть что-то странное.

He had an affair with his boss that lasted six years. - У него был роман с боссом, который длился шесть лет. / На протяжении шести лет он состоял в любовной связи с начальницей.

He had an adulterous affair that nearly destroyed his marriage. - У него был роман на стороне, который едва не разрушил его брак.

Her hat was an elegant affair. - У неё была очень элегантная шляпа.

The affair will be a simple fizzle. - Эта затея обречена на провал.

This affair calls forth all his energy. - Это дело потребует всей его энергии.

They crucified her in the newspapers for having an affair. - Они смешали её с грязью в газетах за то, что у неё была интрижка.

She was at rock bottom. Her long-term love affair was breaking up. - Она была на грани отчаяния. Ее длительные любовные отношения были близки к разрыву.

What a ramshackle affair your old car is! - Твоя старая машина - просто развалюха!

Their very public canoodling has pretty much blazoned the fact that they are having an affair. - Они столь открыто проявляют свои нежные чувства, что практически не остаётся сомнений в том, что между ними роман.

The party was a listless affair. - Вечеринке не хватало огоньку. / Вечеринка была какой-то вялой.

He has levelled with the American people about his role in the affair. - Он честно рассказал американскому народу о своей роли в этом деле.

Показать все

Связанные термины:

Однокоренные слова:

affairs - дела, делишки

Связанные слова: