Barbara and I had a nice long visit. - У нас Барбарой была приятная, длительная беседа.
Barbara spun past in her new sportscar. - Барбара промчалась мимо в своём новом спортивном автомобиле.
Barbara answered with her customary enthusiasm. - Барбара отвечала со своим обычным задором /энтузиазмом/.
Barbara's getting on really well at her new job. - На новой работе у Барбары всё идет просто прекрасно.
'We could invite John and Barbara.' 'Yes, why not?' - — Мы могли бы пригласить Джона и Барбару. — Да, почему бы нет?
I've known Barbara for years. Since we were babies, actually. - Я знаю Барбару много лет — фактически, с самого раннего детства.
We should hire another secretary to lighten Barbara's workload. - Нам надо бы нанять ещё одного секретаря, чтобы немного разгрузить Барбару.
Barbara has a magic touch in the garden (=she grows things very well). - Барбара волшебно управляется в саду (т.е. у неё всё очень хорошо растет).
Elton John gave an interview to Barbara Walters (=he answered her questions). - Элтон Джон дал интервью Барбаре Уолтерс (т.е. он ответил на её вопросы).
'I'm going to Barbara's house.' 'Like fun you are! Come and finish your chores first.' - — Я иду к Барбаре. — Как бы не так! Сначала закончи работу, которую тебе поручили.
vox barbara: a questionably unconventional word or term; barbarism : applied esp. to neo-Latin terms in botany, zoology, etc., that are formed from elements that are neither Latin nor Greek
Santa Barbara: city on the coast of SW Calif.: pop. 92,000
Santa Barbara Islands: group of nine islands, & many islets, off the SW coast of Calif.