Elsa cursed herself for believing his lies. - Эльза проклинала себя за то, что верила его вранью.
I made a show of believing her. - Я сделал вид, что верю ей.
There are various reasons for believing so. - Есть ряд оснований в это верить.
There are strong grounds for believing his statement. - Есть веские основания поверить его заявлению.
They were tricked into believing that he was a doctor. - Их ввели в заблуждение, заставив поверить, что он является врачом.
He was fooled into believing that he had won a lot of money. - Его одурачили, заставив поверить, что он выиграл большую сумму денег.
The police lulled me into believing that they did not suspect us. - Полицейским удалось убаюкать мою бдительность, заставив поверить, что они нас не подозревают.
Millions of readers were snowed into believing it was a true story. - Миллионы читателей обманом заставили поверить в реальность этой истории.
Believing that rules are only for other people, he's been refractory virtually his entire life. - Он считал, что правила ему не писаны, и практически всю свою жизнь проявлял строптивость.
Do you think you can bluff the police into believing that you were not at the scene of the crime? - Думаешь, тебе удастся заставить полицию поверить, что тебя не было на месте преступления?
He is a skilled forger who hoaxed the art world into believing that the paintings were long-lost Vermeers. - Это опытный фальсификатор, который обманом заставил всех в мире искусства поверить, что эти картины — давно пропавшие подлинники Вермеера.
She has a black-and-white view of human nature, believing that there is no mediate state between good and evil. - У неё черно-белый взгляд на человеческую природу: она считает, что между добром и злом не бывает промежуточных состояний.
a notorious imposter who at one time suckered a lot of people into believing that she was the Grand Duchess Anastasia - печально известная самозванка, которая многих когда-то заставила поверить в то, что она — великая княжна Анастасия