to put in one's bosom - положить за пазуху
bosom buddy - сердечный друг
to cherish a viper in one's bosom - пригреть на груди змею
to strain smb. to one's bosom - прижать кого-л. к груди
in Abraham's bosom - библ. на лоне Авраамове
bosom-friend - закадычный друг
bosom friends - закадычные друзья
cherish a snake in bosom - пригреть змею на груди; отогреть змею на груди
in the bosom of the family - в кругу семьи
Her story would melt your bosom. - Её рассказ растопил бы ваше сердце.
She bosomed his letters. - Она спрятала его письма на груди /за пазуху/.
A small island was consecrated in the bosom of a deep lake. - Маленький остров был расположен в недрах глубокого озера.
She cradled the child to her bosom. - Она осторожно поднесла ребёнка к груди.
O could my dying hand but lodge a sword in Caesar's bosom. (J. Addison, Cato) - О, если бы моя слабеющая рука могла вонзить меч в грудь цезаря!
She lay on the bed her eyes closed and her bosom palpitating. - Она лежала на кровати с закрытыми глазами, её грудь вздымалась.
The shirt has a plain color and ruffles at the bosom. - Эта блузка — однотонная, с оборками на груди.
He never spoke of his childhood as an orphan, but kept dark memories of those days in his bosom. - Он никогда не говорил о своём сиротском детстве, но хранил у себя в душе мрачные воспоминания о том времени.
They promised to remain bosom friends for the rest of their lives. - Они пообещали остаться закадычными друзьями на всю оставшуюся жизнь.