claimed damage - заявленный ущерб
claimed accuracy - объявленная точность
claimed injury - ущерб, заявленный истцом
claimed loss - заявленные убытки
penalty claimed - заявленная неустойка
claimed benefit - приписываемая товару выгода; приписываемая выгода; заявляемая выгода
depreciation claimed by taxpayer - сумма начислений на износ, заявленная налогоплательщиком
depreciation claimed - заявленная налогоплательщиком сумма начислений на износ
described but not claimed - описанный но не заявленный
claimed minimum achievable residual unbalance - паспортный порог чувствительности балансировочного станка
He claimed that he'd been cheated. - Он заявил, что его одурачили.
The accident claimed many lives. - Этот несчастный случай унёс много жизней.
I never claimed to be infallible. - Я никогда не утверждал, что безгрешен. / Я никогда не претендовал на непогрешимость.
She claimed that I cheated at chess. - Она заявила, что я жульничал, играя в шахматы.
Lost property can be claimed between 10 a.m. and 4 p.m. - Утерянные вещи можно востребовать с десяти часов утра до четырёх часов вечера.
He claimed that he killed the burglar. - Он заявил, что убил грабителя.
They claimed the body of the executed traitor. - Они потребовали выдать им тело казнённого предателя.
They claimed it was simply an oversight. - Они утверждали, что это была простая оплошность.
Both of them claimed credit for the idea. - Оба они приписывали себе эту идею.
A baron claimed his barony as a proprietor. - Барон предъявил права собственника на причитающиеся ему земельные владения.
He claimed that a witch had put a hex on him. - Он утверждал, что ведьма наложила на него порчу.
She claimed she'd been threatened with the sack. - Она утверждала, что ей угрожали увольнением.
The discoverer claimed the island for the nation. - Первооткрыватель заявил о присоединении острова к своей стране.
He claimed that the evidence against him was a plant. - Он заявил, что улики ему подбросили.
The ancient Chinese claimed that garlic promoted longevity. - Древние китайцы утверждали, что чеснок способствует долголетию.
The report claimed that the disaster was wholly unavoidable. - В докладе утверждалось, что катастрофа стала совершенно неизбежной.
She claimed she had been subjected to abuse and foul language. - По её словам, она была подвергнута оскорблениям и нецензурной брани.
Magical properties are sometimes claimed for certain medicines. - Некоторым амулетам иногда приписывают магические свойства.
He claimed he had been illegally detained. - Он утверждал, что его задержали незаконно.
No one ever claimed authorship for the poem. - Никто никогда не претендовал на авторство этого стихотворения.
He claimed compensation for loss of earnings. - Он потребовал компенсацию за потерю заработка.
They claimed on the maximum allowable amount. - Они претендовали на максимально допустимую сумму.
He claimed to have the power of the evil eye. - Он утверждал, что умеет наводить сглаз /порчу/.
He claimed he could divine underground water. - Он утверждал, что может угадывать расположение подземных вод.
He claimed his suitcases at the airline counter. - Он подошёл к стойке авиакомпании и потребовал свой багаж.
She claimed to have been a victim of child abuse. - Она заявила, что в детстве была жертвой жестокого обращения.
She claimed she had been mistreated by the police. - Она утверждала, что полицейские плохо с ней обращались.
The group claimed responsibility for the bombings. - Эта группа взяла на себя ответственность за взрывы.
The earthquake has so far claimed over 3000 lives. - На данный момент землетрясение унесло более трёх тысяч жизней.
She claimed to be a direct descendant of Wordsworth. - Она заявила, что является прямым потомком Вордсворта.