I'm convinced (that) she's lying. - Я уверен, что она лжёт.
They convinced us of their innocence. - Они убедили нас в своей невиновности.
She was convinced that she would live forever. - Она была уверенна, что будет жить вечно.
He convinced me that the story was true. - Он убедил меня, что история была настоящей / правдивой.
Sara's convinced she has a weight problem. - Сара убеждена, что у неё проблемы с лишним весом.
He convinced us of his fitness for the job. - Он убедил нас, что годится для этой работы.
Molly agreed, but she did not sound very convinced. - Молли согласилась, но это прозвучало не очень убедительно / уверенно. (Она дала согласие не уверенным голосом)
She was a hopeless romantic, always convinced that one day she would meet the man of her dreams. - Она была безнадежным романтиком, и всегда была твёрдо убеждена, что однажды встретит мужчину своей мечты.
Both sides are convinced that they are in the right. - Обе стороны убеждены, что они правы.
I was convinced he was out to cheat me. - Я был уверен, что он хочет меня обмануть.
She is convinced that parallel universes exist. - Она уверена в том, что параллельные миры существуют.
He was convinced of the rightness of his cause. - Он был убежден в правоте своего дела.
I was convinced that we were doing the right thing. - Я был уверен, что мы поступали правильно.
Faith without doubt leads to moral arrogance, the eternal pratfall of the religiously convinced. - Слепая вера приводит к нравственному высокомерию, этой вечной забавной оплошности религиозных фанатиков.
The company's penurious management could not be convinced of the need to earmark more money for research and development. - Скупое руководство этой компании было невозможно убедить в необходимости направить больше средств на исследования и разработки.
We convinced them to go along with our scheme. - Мы убедили их следовать нашему плану.
She was convinced he was possessed by the devil. - Она была убеждена, что он был одержим дьяволом.
He convinced her to go without using contrivance. - Он убедил её пойти, не прибегая к каким-либо уловкам.
She was convinced that her husband was guilty of infidelity. - Она была убеждена, что её муж виновен в измене.
Researchers are convinced of a genetic cause for the disease. - Исследователи убеждены в генетической причине этой болезни.
Servants convinced the King that he could uncharm a talisman. - Подданные убедили короля в том, что он действительно может лишить талисман его магической силы.
They were convinced that it would be to their advantage to join. - Они были убеждены, что присоединение пойдёт им на пользу.
He's convinced he was unfairly treated and it's become an obsession. - Он убежден, что с ним несправедливо обошлись, и это стало для него навязчивой идеей.
I am a convinced authoritarian. I share none of those Utopian fancies. - Я убежденный сторонник авторитарной власти. Я не разделяю все эти утопические фантазии.
Herschel was firmly convinced of the possibility of life on other planets. - Гершель был твёрдо убежден в возможности жизни на других планетах.
Negotiators were convinced that accommodation with the union was possible. - Переговорщики были убеждены в том, что с профсоюзом можно как-то договориться.
They were fully convinced they were performing their duties within the law. - Они были совершенно уверены, что выполняют свои обязанности в рамках закона.
He had finally convinced several customers of the advantages of his product. - В конце концов, он убедил нескольких клиентов в преимуществах своего продукта.
Both those for and against are fervently convinced they speak for the great majority of the people. - Как сторонники, так и противники искренне уверены, что говорят от имени подавляющего большинства народа.
My wife convinced me to finally start counting calories (=control my weight by being careful about what I eat). - Жена убедила меня наконец-то начать подсчитывать калории (т.е. контролировать свой вес, с осторожностью подбирая продукты, которые я ем).