the corners of the mouth - уголки рта
breaking sharp corners - закругляющий острые углы; закругление острых углов
cut corners by using cheap materials - наживаться, используя дешёвое сырье
curl up the corners of a book - загибать уголки книги
cut corners - идти в обход правил; изворачиваться; срезать углы
cut the corners - обкашивать углы поля
four corners of an instrument - полный текст документа; документ в целом
four corners of the earth - самые отдалённые уголки света; край света
rigidity of corners - жёсткость угловых соединений
Tthe far corners of the world - самые далёкие уголки мира
The room has four square corners. - В этой комнате — четыре прямых угла.
the farthest corners of the globe - самые отдалённные уголки земного шара
Soldiers stand guard on street corners. - Солдаты стоят на страже на углах улиц.
tiny creases at the corners of his eyes - крошечные морщинки в уголках его глаз
He had to seek odd corners for his safety. - Он был вынужден забиваться в самые дальние углы, чтобы оставаться в безопасности.
You have to fold the corners back, like so. - Нужно отогнуть углы назад, вот так.
He eked a living by singing on street corners. - Он перебивался тем, что пел на перекрёстках.
Cut small notches at the corners of the fabric. - Сделайте небольшие надрезы по углам ткани.
Dirt and cobwebs filled the corners of the room. - Углы комнаты заросли грязью и паутиной.
He came down to selling matches on street corners. - Он докатился до того, что торгует спичками на улицах.
Ned's mouth tilted upwards slightly at the corners. - Уголки рта Нэда слегка приподнялись.
Cut off the corners of the square to form a diamond. - Отрежьте углы квадрата так чтобы получился ромб.
They spend all day loafing around on street corners. - Целыми днями они слоняются по улицам.
Don't bend the corners of the pages in, it damages them. - Не загибай уголки страниц, от этого они портятся.
Tn many corners of the world they still practice slavery. - Во многих уголках мира до сих пор существует рабство.
In the town, where men gathered to yarn on street corners. - В городе, где мужчины собирались на перекрёстках, чтобы поболтать.
Why don't you sound your hooter before hogging round corners? - Почему ты не сигналишь, когда резко поворачиваешь за угол?
In some areas, drug dealers openly ply their trade on street corners. - В некоторых районах торговцы наркотиками открыто занимаются своим ремеслом на уличных перекрёстках.
Linemen have to be nimble, corners physical and linebackers versatile. - Лайнмены должны быть ловкими, корнербеки - сильными, а лайнбэкеры - подвижными (oб игроках защиты в американском футболе)
They could be seen hanging around street corners, watching the girls go by. - Можно было наблюдать, как они тусуются на перекрёстках и разглядывают проходящих мимо девушек.
The cloth on the table was so stiffly starched that it stuck out at the corners. - Скатерть на столе была так сильно накрахмалена, что по углам торчала.
an unquenchable thirst for travel that has led her to the far corners of the globe - неутолимая жажда странствий, которая приводила её в самые отдаленные уголки земного шара
a scalawag who had taken to begging on street corners while posing as a blind person - негодяй, который повадился попрошайничать на улицах, изображая из себя слепого
People from the four corners of the world have come to Ontario to make it their home. - Люди со всех уголков мира приехали в штат Онтарио, чтобы сделать его своим домом.
It's a long trip to a major hospital for residents of the farthermost corners of the state. - Жителям отдалённых уголков этого штата нужно проделать долгий путь, чтобы добраться до центральной больницы.
People came from the four corners of the world (=from lots of different places) to make America their new home. - Люди приезжали со всех уголков мира (т.е. из множества разных мест), чтобы сделать Америку своей новой родиной.