forgotten

fəˈɡɔt(ə)n

Фразы:

forgotten man разг. - забытый, заброшенный человек

offences not lightly forgotten - оскорбления, которые трудно забыть

oh, I've again forgotten your book - ох, я опять забыл вашу книгу

forgotten password - забытый пароль

he is best forgotten - о нем лучше не вспоминать

forgotten shortage - аннулированная задолженность

long forgotten - давно забытый

long-forgotten - давно забытый

never-to-be-forgotten - незабываемый; незабвенный

ransack memory for forgotten things - мучительно стараться вспомнить; рыться в памяти

Показать все

Примеры:

He's now a forgotten hero. - Теперь он забытый герой.

He is best forgotten. - О нём лучше не вспоминать.

Fuck! I've forgotten my keys! - Бля! Я забыл ключи!

Sir, I've forgotten my homework. - Сэр, я забыл свое домашнее задание.

Oh no, I've forgotten my wallet. - Вот чёрт — я забыл свой бумажник.

a year hence it will be forgotten - спустя год, это будет забыто

What a nuisance! I've forgotten my ticket. - Какая неприятность! Я забыл свой билет.

I was angry that he had forgotten my birthday. - Я был зол, что он забыл о моем дне рождении.

Oh blast! I've forgotten my key. - Вот чёрт! Я забыл свои ключи.

His name has long been forgotten. - Его имя давно забыто.

I'm sorry, I've forgotten your name. - Извините, я забыл ваше имя.

He was scolded for his forgotten chores. - Он получил взбучку за то, что забыл о своих обязанностях по дому.

She acknowledged that she might have forgotten. - Она признала, что могла об этом забыть.

What happened that day will never be forgotten. - То, что случилось в тот день, не забудется никогда.

Someone's forgotten to turn off their headlights. - Кто-то забыл выключить фары.

He's forgotten all he's ever learned about history. - Он забыл всё, что когда-либо узнал об истории.

I'd forgotten that. My mind must be going. - Я и забыл об этом. Наверное, слабею мозгами.

There was a forgotten holdall in the bus station loo. - В туалете автовокзала лежала забытая кем-то большая сумка.

We seem to have forgotten the true meaning of Christmas. - Мы, кажется, забыли об истинном значении Рождества.

He's a forgotten man in the world of politics. - В мировой политике все о нём давно забыли.

Her aching muscles forgotten she danced all night. - Позабыв о ноющих мышцах, она танцевала всю ночь напролёт.

She careered off to the class she'd almost forgotten. - Она помчалась на урок, о котором чуть не забыла.

It really bothered me that he'd forgotten my birthday. - Это по настоящему обеспокоило меня, то что он забыл о моём дне рождения.

How can I unlock my computer if I've forgotten the password? - Как мне разблокировать компьютер, если я забыл пароль?

I like to delve into old books looking for forgotten history. - Я обожаю копаться в старых книгах в поисках забытых исторических фактов.

'Mick!' She clapped her hand over her mouth. 'I'd forgotten!' - — Мик! — она хлопнула себя ладонью по губам. — Я забыла!

Being on a strenuous bender, he had forgotten to sign a cheque. - Будучи в сильном подпитии, он забыл подписать чек.

I was partway to school when I realized I had forgotten my book. - Я был на полпути к школе, когда понял, что забыл мою книгу.

I'm in such a muddle, I'd completely forgotten you were coming today. - Я так замоталась и совсем забыла, что вы сегодня приходите.

I haven't seen her for so long that I've forgotten what she looks like. - Я так давно её не видел, что забыл, как она выглядит.

Показать все

Связанные термины:

forget: If you forget something or forget how to do something, you cannot think of it or think how to do it, although you knew it or knew how to do it in the past .

forgotten man: a person no longer in the mind of the general public

half-forgotten: having been nearly forgotten

long-forgotten: belonging to the past; no longer remembered

never-to-be-forgotten: unforgettable

Однокоренные слова:

unforgotten - незабытый

Связанные слова: