regret

rɪˈɡret

Перевод:

Noun: сожаление извинения раскаяние горе
Verb: сожалеть раскаиваться горевать

Фразы:

to regret smth. deeply - глубоко сожалеть о чём-л.

deep / keen regret - горькое, острое сожаление

to feel regret - сожалеть

token of (one's) regret - знак раскаяния

to regret for one's mistake - сожалеть о своей ошибке

only a show of kindness / regret - только видимость доброго отношения, сожаления

to simulate regret - изображать сожаление

expression of regret - выражение сожаления

express regret - выразить сожаление; извиняться

much to my regret - к моему большому сожалению

Показать все

Примеры:

I don't regret moving to York. - Я не жалею, что переехал в Йорк.

Don't do anything you might regret. - Не делайте ничего, о чём бы вы могли пожалеть.

I regret having to leave so early. - Мне жаль так рано уезжать.

I have no regrets about leaving. - Я не жалею об уходе.

We regret that we cannot accept your invitation. - Мы сожалеем что не можем принять ваше приглашение.

I've never regretted the decision. - Я никогда не жалел об этом решении.

You are so going to regret it. - Ты так об этом пожалеешь.

I deeply regret what I said. - Я глубоко сожалею о том, что сказал.

To my regret, I never visited Europe. - К сожалению, я никогда не бывал в Европе.

I lost touch with her, much to my regret. - Я потерял с ней связь, к огромному моему сожалению.

Don't say anything you might regret later. - Не говорите ничего, о чём бы вы могли сожалеть позже.

My heart wrings with regret. - Моё сердце полно сожаления.

His one regret is that he has never learnt English. - Единственное, о чём он жалеет, это то, что он так и не выучил английский.

She has no regrets about leaving him. - Она не сожалеет о том что рассталась с ним.

I now regret leaving school so young. - Теперь я жалею, что ушёл из школы так рано.

I regret I can't come to the party. - К сожалению, я не могу прийти на вечеринку.

I regret that I will be unable to attend. - Жаль, что я не смогу прийти.

We regret to inform you that your position has been eliminated. - Мы с сожалением сообщаем вам, что ваша должность упразднена.

I rather regret that I cannot attend. - Я весьма сожалею, что не могу присутствовать.

Susan put on a show of regret all day. - Сьюзен целый день изображала раскаяние.

Everyone regretted his being dismissed. - Все жалели, что его уволили.

If you marry him, you'll live to regret it. - Если выйдете за него замуж, то ещё об этом пожалеете.

They're going to regret firing me, you mark my words. - Они ещё пожалеют, что уволили меня — помяни моё слово!

If we don't act now, we'll live to regret it (=we'll regret it in the future). - Если мы не будем действовать сейчас, то когда-нибудь об этом пожалеем(т.е. мы будем сожалеть об этом в будущем).

He professed extreme regret. - Он изобразил крайнее сожаление.

It was a stupid thing to do and I bitterly regret it. - Это было глупо, и я горько жалею об этом.

I decided with some regret that it was time to move on. - Я с некоторым сожалением решил, что настало время двигаться дальше.

It is with great regret that I must decline your offer. - С огромным сожалением я должен отклонить ваше предложение.

We regret to inform you that Mr. Scott is unable to meet his engagements. - Мы с сожалением должны сообщить вам, что мистер Скотт не может выполнить своих обязательств.

dolorous ballads of death and regret - печальные баллады о смерти и сожалениях

Показать все

Связанные термины:

regret an incident: An incident is something that happens, often something that is unpleasant.

Однокоренные слова:

regretful - опечаленный, полный сожаления, раскаивающийся, полный раскаяния
regrettable - прискорбный
regretting - сожалеющий

Связанные слова: